Utoljára frissítve
2005.04.23.
Webmester
|
MAROSVÁSÁRHELYI DIÁKOK "ÁPRILY LAJOS"
IRODODALMI
ALKOTÓTÁBORA FELSŐSÓFALVÁN
2002 augusztus 19-23 között 19 marosvásárhelyi
diák táborozott Felsősófalván, három lelkes pedagógus kíséretében.
Az 5-8-os gyerekek a magyar irodalmi olimpiászok, szavalóversenyek, vetélkedők
győzteseiből kerültek ki.
Ezek felkarolására, külön megjutalmazására vajmi kevesen gondolnak :
ővék a sok különóra, végigizgult hétvége, egy-egy plecsni ,
diploma és baráti hátbaveregetés - a serdülő leánykáknak meg
egy-egy puszi. Majd..."mehettek haza gyermekeim a panelbe, margarinos
kenyeret rágni! A VIP-ek pedig elhúznak limóikban.
Messze önköltségi áron a Felsősófalvi Református Egyházközség
Gyülekezeti Otthon nyújtott olcsó szállást és bőséges házikosztot
kosztot a lelkes csapatnak. Az irodalmárkozáshoz szükséges számítógépes
hátteret a Felsősófalvi Innovatív Társaság Teleháza biztosította.
A csapat nagy lelkesedéssel szerkesztett újságja, melynek anyagai az élménybeszámoló
stílusgyakorlatokból születtek önnmagukért beszélnek.
Szeressétek gyermekeiteket, és kerüljétek azokat, kiknek szája
van, de zsebe és szíve nincs a tehetséges magyar felnövekvő nemzedék
számára!

MAROSVÁSÁRHELYI DIÁKOK
"ÁPRILY LAJOS"
MAGYAR IRODALMI ALKOTÓTÁBORÁNAK LAPJA
FELSŐSÓFALVA
2002. AUGUSZTUS 19-23
| SZÁNTÓ ANNAMÁRIA
Csöndes álom
Harangszó száll,
Alkony ül.
Csend lesz.
Újra csend.
Mint ott fönn a magasban ma
Hol ember nem vala
Rabson vára az, hová szívem úgy eped.
Rabbá váltam –
Elvarázsolt e kis hegysziget. |
A csend úra
Tengernyi erdő
Meg egy kis hegysziget
Hallgat, mint a beteg madár
Nem szól, nem kiabál, hogy itt vagyok.
Nem dicsekszik,
Mint a büszke páva.
Csak hallgat.
Titkos csendet szorít magába. |
|
NOVÁK ATTILA GERGELY
Az elvándorlás
Szomorúan látva, hogy száz meg száz magyar
ember hagyja el az országot, ezt a csodálatos, legelőkkel,
magas bércekkel és hepe-hupás dombokkal teli hont. De
bebarangolva az idegen országot, megméretkezve a hatalmas
akadályokkal, az elfáradt ember szíve felsóhajt és utoléri a
szenvedélyes honvágy.
Az édes szülőföld hívja, csalogatja ; ”Gyere,
gyere már eltévedt bárány!” Sokan meghallják ezt. Mások
még megforgatják a tört a szívben, sarkon fordulnak és "Jó
napot!"
Néhányan befogadják a hívást és újra
visszatérnek a meleg otthonba, ahol kitart kezekkel várják. A
megkövült szív megtörik és elindul az elfeledett tájak
felfedezésére. Bebarangolva a Székelyföldet egy különleges
helyre érkezik, Hargita megyébe, az ősidők óta ismert
Korondra. Az ember nyelve valósággal megtörik. "Mily jó
újra itt lenni! Erdély tiszta és friss levegőjét
beszippantani és feltelni erővel!”. Ezt csak ő tudja megadni
-az itteni-itthoni táj. Majd megtisztult lélekkel körbejárni a
terebélyes fákat, megtekinteni az öreg hegyeket, hallgatni a
madarak énekét. A szív megtelik csupa örömmel. Majd mesélni
kezd a táj, elkeseredetten nézi testéből kiszakadt embereket:
-Tudod-e milyen nehéz nekem? Szívem hasad
meg, malomkő nyomja, tör hatol közepébe. Olyan a sorsom, mint
egy anyának, kinek karjába haldokló fia hever.
Végignézni ezt a tragédiát, nem könnyű.
De a vígjáték sem hiányzik, mert újabb ember jön
megvigasztalni az itt maradtakat – új zsengéje a halhatatlan
Népnek. |
|
BUCUR IZABELLA
Beszélgetés a korondi fazekasokkal
Egy meleg nyári napon, csapatommal együtt
elhatároztuk, hogy Hargita megye jeles községére Korondra
látogatunk. Ez a szép nagy magyar-székely falu úgy a belföldi,
mint a külföldi emberek számára ismeretes , mivel, hogy az
itteni emberek fő foglalkozása a fazekasság és a fafaragás.
Az általuk elkészített tárgyakat általában a fő út mellé
rakják ki kisebb sátor formában árulás céljából.
E mesterségek nagyon régiek és bár a világ
modernizálódik, a kerámiából vagy agyagból készült korondi
fazekak és edények még mindig nagyon keresettek.
Egy idősebb korondi bácsitól érdeklődtünk,
hogy milyen is volt a régi időkben a fazekasság és milyen
napjainkban.
- Ha megkérném szépen beszélne egy kicsit a
családjáról, és arról, hogy hogyan ismerkedett és, hogy mi
okból tetszett meg önnek ez a szakma?
- Hát, édesapámnak kevés birtoka volt.
Haton voltunk testvérek, így gondolhatod, hogy volt sok éhes
száj amit etetni. Amikor csak ideje engedte, fazekakkal, hogy
pénzt szerezhessen. Nem volt valami profi ebben a szakmában, de
a kisebb fazekakat, mint például a puliszkafőző fazekat, mosdótálat,
lugasfazekat, kupásfazekat virágcserepet, és más apró
edényeket ő is tudott készíteni.
Édesapám nem pénzért árulta edényeit
hanem gabonáért, mert abban az időben erre sokkal nagyobb szükség
volt.
- És hogyan jutottak hozzá az anyaghoz?
- Az anyaghoz abban az időben elég nehéz
volt hozzájutni ,főleg ha az embernek pénze sem volt. Az
édesapám, legtöbbszőr lopta az anyagot, és ehez mi gyerekek
is hozzá kellett segítenünk. Ha a féldesurak elfogtak, hogy
hír nélkül agyagot, akkor az agyagot vissza kellett töltenünk
és büntetésből a tetejét meg kellett hintenünk jó érett
istálló trágyával.
- Mi volt az ami megszeretette önnel ezt a
mesterséget?
- Nem is tudom, talán a véremben van mint a
legtöbb korondinak. De azt hiszem, hogy ami igazából
megragadott engem az a szépség, a változatosság a formaság
és a hagyomány megőrzése volt.
- Mi a különbség a mai és a régebbi
fazekasság között?
- Hát sok különbség nincs talán csak az,
hogy ma már sokkal könnyebb az edények elkészítése, és
lassan - lassan a motívumok is kezdenek megváltozni.
- Önnek van műhelye?
- Van egy kisebb műhelyem, ahol nagyon
nyugodtan tudok dolgozni, és örülök, hogy ezt
megvalósíthattam az életben.
- Hogyan készülnek a fazekak?
- Először is a falu nyugati határán
található Szakadát patak bal partján, található palát
kiszedjük, ezt megőröljük, meggyúrjuk, megfazekaljuk
fazekalógépben és megformáljuk. 1, 2 napot szárítjuk majd
ráfessük a motívumokat és megint száradni hagyjuk.
- Itt Korondon mindenki a saját
készítményét árulja?
- Hát nem éppen mindenki de a nagy része
igen. Aki pedig nem az felvásárolja és így árulja.
- A külföldről vagy más városból érkezők
most is nagy érdeklődéssel vannak a fazekak iránt mint régen
vagy inkább a modernebb tárgyak keltik fel érdeklődéseiket?
- Hát aki idejön az azért jön, hogy a falu
hagyományait és hagyományos mesterségeit megismerje és
leginkább ilyen tárgyakat visznek emlékül, de olyanok is
vannak, akiket a más tájakról behozott tárgyak érdeklik.
- Köszönöm szépen , hogy felvilágosított
a korondi életről. Köszönöm a fáradságát, és további jó
napot kívánok! |
|
SZÁNTÓ ANNAMÁRIA
A népi giccs fogalma
Korond a leghíresebb és legismertebb erdélyi
hegységek egyike, a csíki és háromszéki tájakra igyekvő
turisták rendszeresen megállnak Korond főutcáin. A falu hírét
a messze földön ismert korondi fazekak meg más korondi készítmények, alapozták. De az idő elteltével teljesen
megváltozott a falu élete és élettája. Az igazi fazekasok már
kiöregedtek vagy meghaltak. A fiatalok már nem csak hagyományos
díszítésű és festésű tárgyakat készítik. Nagyon
elterjedtek a rikító vad színek meg a semleges szürke
árnyalatai, melyeknek semmi üzenetük nincs.
A más kultúrából átvett különböző díszítések,
cicomázott termékek a korondi tárgyak mellet nagyon könnyen
elkelnek, de egyben giccsé válnak a hagyományos dolgok között.
A népművészeti tárgyak értékét csökkenti
a “futószalag-gyártás” is mely az embereknek biztos
megélhetést ígér, csábító, de így elhanyagolják az egyedi
darabokat, melyek népművészeti szempontból nélkülözhetetlenek
. pl a silány termékek nagy tömegben való gyártása és
eladása, melyek félkészek, vázlatszerűek és nem kimondottan a
korondi motívumokat, színeket formákat ábrázolják.
Bevallom őszintén, hogy számomra is Korond egy
olyan hely volt, ahol tömérdek nyakláncot meg csecsebecsét
lehetett vásárolni, melyek harmadnap a szemétben ébrednek nagy
magányosan lerakva egy eldugott polcon, és szerintem más is így
van vele.
A hagyományos tárgyak kezdenek háttérbe
szorulni, kimenni divatból.
Ezért a rendszerváltás után Nyugatról
lehozott, fiatalság körében nagy népszerűségnek örvendő, népművészeti
szempontból értéktelen csecsebecsék felelősek, melyeket a
kereskedő olcsón felvásárol és drágán elad. Ilyenek például
a mexikói meg a Marlboro-s kalapok. Képzeljünk csak el egy
székely bácsit ilyen kalappal, kezében baseball ütővel! Igaz
mily nevetséges, de fájdalmas is?! Semmi közük nincs a székely
hagyományhoz .
Ha így folytatódik tovább, a korondi
hagyományok fokozatosan kiszorulnak, és nem marad meg más csak az
emlék, hogy valaha ezen a tájon igazi kézműves emberek éltek
és alkottak. |
|
KOZMA ÁGNES
A korondiak különleges képességei
Ó, hát nem csodálatos, hogy a népeknek, sőt
falvaknak a világon van valami különleges sajátossága,
képessége!
A korondiak nagy tehetsége a fazekasmesterség.
Ez náluk valóságos művészet, amely apáról fiúra száll.
Az is csodálatra méltó dolog, hogy egy
egyszerű anyagból, az agyagból vázák, hamuzók, cserepek
készülnek rajta gyönyörű magyar népi mintákkal. Ilyen
például a madár vagy a tulipán meg a különböző formájú
virágok és levelek. A legelőbb megformált majd kiégetett
agyagedényt nagy türelemmel kell megfesteni, anélkül, hogy a
festék elfolyjon. Gyakran tátott szájjal figyeljük, amint egy
korondi öreg nénike is oly pontosan megrajzolja és kifesti a
mintákat.
Azonban eddig a falubeliek egyetlen
képességét említettük. Gondoljunk csak Székelyföldre
gyönyörű kapuira, a székely kapukra. Hányszor
elgyönyörködünk, vagy megakad a tekintetünk egy-egy ház
székely kapuján a gyönyörű faragásaival.
Vagyis korondiak faragásaiban, sőt kosárfonásban
is jártasak. Sokan a két kezük munkájából élnek,és
valóban, a sok munkától való türelem rózsát terem .Az
elkészült termékeket a falu boltjaiban árusítják. Sokszor a
kirándulók, turisták kérdezősködnek e tudomány felől és
csodálják az ügyes korondiakat.
Reméljük továbbra is beavatják ivadékaikat
e mesterségekbe és szorgalmukkal, kézügyességükkel,
nagy-nagy türelmükkel még sokra vihetik. |
|
KURTA KINGA
NAGY GYÖRGY BORBÁLA
Fenn a hegyen
Szép napos délelőttön,
Ereszkedtünk le a völgyön:
Patak csordult el mellettünk,
Gyere Bori, énekeljünk!
Hangunk bejárta a mezőt,
Dombot, hegyet, kerekerdőt.
Másztunk-másztunk felfelé,
Fel, fel a sziklák felé.
Bori szépen fennakadt,
A tiszteletes úr lemaradt.
De erőt vett rajtunk az akarat
S elhangzott a szavalat. |
KOZMA ÁGNES
Az elárvult őzike
Az erdő mély,
Rejtett zugában
Egy őzanya fekszik
Fiatal gidájával.
Az anya hirtelen felállt,
Gidája követte példáját
S izgatottan vizsgálták
A fuvallatok üzenetét.
Majd mindketten megindultak,
A rét felé
A harmatos fűszálak
Kifogyhatatlan édenkertje felé.
Az őz kiért
Az erdő szélére
Majd kilépett
A veszélyek szigetére.
Fülelt. Szimatolt.
Vadász szagát nem érezte,
Léptei neszét nem hallotta,
Bíztatóan őzikéjét hívta.
Szájuk a harmatos füvet ízlelte,
Friss erecske vizét itta.
Karcsú testük a hajnalban felüdült,
Vidáman ugrándoztak.
Enyhe morajlás:
Az ember közeleg.
Az anya kicsinyéhez rohan,
Puskadörrenés -
Felszökken a levegőbe:
- Végzetes lövés.
A kisőz nagy barna
Szemei megteltek könnyel
Az anyjára nézett
És fájdalmas szívvel felnyögött.
Visszhangozták az erdők,
mezők, havasok ,
Hallották daliás szarvasok,
Apró őzgidák
És boldog őzanyák.
Aztán az erdőre tekintett
Az édes otthonra
A bölcs fák rejtekére
Az övéire.
Lassan megindult
Az erdő felé
Anya nélkül, magányosan
Immár elvesztette
Legféltettebb kincsét
Folyton "kiabálja":
Anya, anya! |
|
SZÁNTÓ ANNAMÁRIA
Fönn a magasban
Napsütötte dombok között, kanyargós utak
vezetnek felfelé Rapsonné várához.
Erdők ezrei vesznek körül, mint egy nagy
óceán, s egyetlen bérc emelkedik ki, a hegycsúcs, a végső
pontunk. A várhoz vezető meredek hegyoldal szinte meg mászhatatlan.
Az elszáradt falevelek lábaink alól mindegyre elfutottak,
mintha akadályozni szeretnének minket. Egyszerűen vigyázott a
csúcsra, hogy megmaradjon a tisztasága, hogy ne érjen mindenki
oda. Ne zsongják azt a drága, hegyet. De a kilátás meg a
kívánság új erőt adott nekik akárhányszor elestünk újra
felkeltünk s tovább indultunk.
Mikor felérünk csodálatos kép terült
elénk. Völgyes erdők puszta lankák apró csörgedező patakok.
Mintha alattvalónk lett volna minden. Úgy hódoltak a táji
seregek. Erdők, a hatalmas félelmetes erdő most úgy
megalázkodott, most az egyszer éreztem úgy, hogy én vagyok a
szépség ura minden gyönyörű tájé hegyé. Szabad vagyok mint
a madár, mely a honba mindig visszajön. Az lesz az én otthonom
a mennyei hon. Erdőnőtte dombok fölött egy szikla csúcson egy
hegyromon.
De eljött az utolsó perc; indulni kellene, de
oly nehéz elválni e tájtól. Miért kell elválni mindig attól
akit szeretek?
Fájó szívvel búcsúszóval indultam lefelé. A völgy
aljában még utolsó pillantást vetek e büszke hegyre, egy
utolsó csókot küldök fölfelé majd nehéz szívvel bús
fejjel tovább indultam utamon. |
|
HŐGYES MIHÁLY
A vár kincsei
Reggel. Napfelkelte vörös fénye betölti a
tájat, vérszínűre festi a világon felszálló ködpárát. A
napsütötte bércek ezüstösen verik vissza a napfényt.
A menedékház még csak most kezd nyüzsögni.
Az ajtók kinyílnak és kilenc tüdő szívja be a csípős
hajnali levegőt. Pár óra múlva huszonkét kiránduló indul
útnak, türelmetlenül, hogy már láthassák Rapsonné várát.
A hegyekről visszaverődik dalunk, és az emberek már egykedvűséggel
mormogják magukban: "Már megint ezek a turisták..."
Hosszú gyaloglás következik, de négyen jól
tartjuk magunkat. Egy kis gyalogtúra meg se' kottyan. Aztán
elszakadok a négy diákból és egy tanárból álló csoporttól.
Valamivel később már az egész csapat, szerénytelen
személyemet is beleértve, nekivágtunk, hogy elcucókázzunk a
hegyhez. A hangulat páratlan volt...
Aztán megérkeztünk. A szánk tátva maradt.
Az egykori lovagvár, melyben boszorkányok és megszállott
kincskeresők tanyáztak, most éles falaival büszkén magasodott
fölénk.
Valami megmagyarázhatatlan érzés kerített
hatalmába. Valami borzongás, ünnepélyesség és tisztelet az
elődök iránt, ugyanakkor éreztem, hogy a vár valahogy hozzám
tartozik. Mindnyájan elhatároztuk, hogy megmásszuk a hegyet,
akár az életünk árán is. Ez addig tartott, amíg el nem
kezdtük a mászást. Végül, úgy ahogy, sikerült, habár mire
felértünk, százszor is meguntuk az életünket. Miután
megpihentünk, nekifogtunk a szavalatoknak, mondáknak. Ezek is
többé-kevésbé sikerültek. Végül a Tiszteletes Úr beszélni
kezdett a megszállott kincskeresőről, aki hosszú ideig élt a
vár közelében, kincseket keresve szakadatlanul. Aztán beszélt
a rablólovagok koráról. Végül elindultunk lefele. Ez egypár
nadrágfékkel sikerült is, a Tiszteletes Úr az autójával
hazaszállította a csapat nagy részét, de négy diák, magamat
is beleértve, inkább a gyalogtúra páratlan élményét
választottuk. Így hát Simon tanár úr vezetésével
megindultunk hazafele.
Parajdról, a kirándulás méltó befejezéseképpen szekéren
döcögtünk haza, útközben énekelve, hogy néhány lakos és
turista azt gondolta, hogy elvesztettük a józan eszünket. S
akkor, a szekéren eszembe ötlött valami. Az, hogy amit a
kincskereső negyven évig keresett, azt mi megleltük. A vár
kincsét. Azt, hogy együtt jól éreztük magunkat.
|
|