Archivum
Kulisszatitkok a szakfordításban
A fordítás szakma. A szakfordításokhoz nem feltétlenül elég egy felsőfokú nyelvvizsga, mivel a fordítás készsége túlmutat az „egyszerű” nyelvtudáson. Szakmánkhoz speciális ismeretek és adottságok szükségesek, mert csak így érhető el, hogy az elkészített fordítás betöltse elsődleges szerepét, azaz értelmezhető jelentést közvetítsen – hangsúlyozza Fiszter Adriána, okleveles némettolmács, szakfordító.
Fordítás és tolmácsolás: nyelvek bevetésen
– Hivatalos szakfordítóként 10 éve végzek fordítói tevékenységet német nyelven. Eredetileg német bölcsész szakon végeztem a Janus Pannonius Tudományegyetemen, Pécsett, majd az ELTE tolmács, szakfordító szakán, melyet a Pécsi Tudományegyetemen EU-s tanulmányokkal egészítettem ki. Irodámban több más nyelven is fordítunk; cégeknek, hivataloknak, magánszemélyeknek nyújtunk sokoldalú fordítói szolgáltatást szinte minden szakterületen.
– Ahány nyelv, annyi ember. – tartja a mondás.
– Valóban. A nyelvtudás azonban nemcsak a hétköznapi kommunikációban, hanem a gazdasági életben is kiemelkedő fontosságú, melynek segítségével erősíthetjük vállalkozásunkat. A nyelvek és az üzleti élet kapcsolódási pontjait illetően egy tudatos nyelvi stratégia révén versenyelőnyre tehetünk szert.
Az Európai Bizottság 2006-ban egy átfogó nemzetközi felmérést végzett azzal kapcsolatban, hogy a vállalkozásoknál a hiányos idegennyelv-tudásnak milyen hatásai vannak az európai gazdaságra. A tanulmány rávilágított arra, hogy az idegennyelv-ismeret illetve a vállalati szintű nyelvi stratégia hiánya miatt nagyon sok vállalkozás esik el jelentős bevételtől. Többek között erről is szó volt a Corvinus Egyetemen tartott „Fordítók és tolmácsok őszi konferenciáján”, melyen én is részt vettem októberben.
– De nem minden vállalkozás rendelkezhet megfelelő nyelvtudással bíró kollégákkal, ugyanakkor szükségük van szakszerű fordításokra. Hová fordulhatnak?
– Szeretném figyelmükbe ajánlani József Attila utca 16. szám alatti fordítóirodánkat, ahol munkatársaimmal és szolgáltatásaink igénybevételével szeretnénk hozzájárulni a vállalkozások sikeréhez. Úgy tartjuk, a fordító ágazatban akkor lehetünk sikeresek, ha gyorsak, tapasztaltak, megbízhatóak és pontosak vagyunk. Mi ezt ajánljuk megrendelőinknek.
Tevékenységünkkel egyúttal szeretnénk növelni a szakma színvonalát, ugyanis ha valaki beszél vagy ír egy idegen nyelven, az még nem jelenti szükségszerűen azt, hogy jól is tud fordítani. Gondoljunk csak a megannyi érthetetlen használati utasításra vagy a mulatságos szállodai, éttermi feliratra.
Manapság a magánpiac is egyre jobban igényli a fordítók szakértelmét, mely szoros összefüggésben áll a munkaerő szabad áramlásával. A nyugati határ közelében egyre többen próbálnak munkát keresni, vagy éppen vállalkozásokat alapítanak külföldön. A munkavállaláshoz vagy vállalkozás indításához a magyar nyelvű dokumentumokat pecséttel ellátott hivatalos fordítás formájában kell a külföldi munkáltató vagy az illetékes hatóság számára leadni. Fordítóirodánk ebben is rendelkezésre áll.
Elérhetőségek: Fiszter Adriána – okleveles némettolmács, szakfordító
8900 Zalaegerszeg, József Attila u. 16.
Tel./Fax: 06-92-329-076. Mobil: 06-20-978-0958.
e-mail: adriana.fiszter@zalaszam.hu www.fiszterforditoiroda.hu
MEGOSZTÁS
-
rövidhírek
Lakossági egészségfelmérés indul Zalaegerszegen2 milliárd forint értékű kutatás-fejlesztési projekt indul ZalaegerszegenMegvannak a ZTE FC következő bajnoki mérkőzéseinek időpontjaiÚj burkolat a Szeliánszky Márta-iskola bejáratánálLégyott Zalaegerszegen - városi sétaHárom bajnoki cím a Zalaszám ZAC szenior atlétáitólAz eladósodás veszélyei- mérlegeljünk körültekintően hitelfelvétel előttÉvnyitó ünnepség a Deák Ferenc TechnikumbanIrodahelyiséget kapott a zalaegerszegi diákönkormányzatGázvezeték-felújítás és útlezárás a zalaegerszegi Mező utcában -
rovatunk hírei
Wolfpack 2025 Makettverseny és KiállításArte vita natura - a 32. GébArt Zalaegerszegi Nemzetközi Művésztelep zárókiállításaÉvfolyamtalálkozó a Pannon EgyetemenMúzeumok Éjszakája 2025Statárium- drámaelőadás a TörvényszékenXXIX. Göcseji Prószafesztivál a Gébárti-tónálÍgy éltünk a '80-as években - kiállítás a Göcseji MúzeumbanKitekintő - Frimmel Gyula grafikusművész kiállításaEsély Gála 2025Kis képek és műhelytitkok - Nemes László kiállítása top 10
Megnyílt a 2025-ös Vadpörkölt és Bor Fesztivál ZalaegerszegenAusztriai rezidensprogramon járt Tóth Norbert képzőművészA székely atyafi és a magyar humorIdén is a Gébárti-tónál táboroztak a művészeti gimnazisták121 éve született Keresztury Dezső, Zalaegerszeg díszpolgáraVadászom! Utamból Kotródj! a Hevesi Sándor SzínházbanÖtszáz, Keresztury Dezsővel kapcsolatos fotó kerül adatbázisbaÉvnyitó ünnepség a Deák Ferenc TechnikumbanFerenczy Béni-díjban részesült Horváth László szobrászművészFelújítják a Hoffhalter utcát Zalaegerszegen