Archivum
Nyelv- és identitásőrzés a cél
Kevés szó esik róla, és az érintettek sem mindig tudják, hogy a Deák Ferenc Megyei és Városi Könyvtárnak nemzetiségi gyűjteménye is van. Horvát és cigány nyelvű irodalmak közül választhatnak az olvasók. A konkrét gyűjteményen kívül, pedig a néprajzi, szociológiai könyvek között is fellelhetők a róluk szóló szakirodalmak, magyar nyelven.
Cigány és horvát gyűjtemény a könyvtárban
A nemzetiségi ellátás talán természetesnek s egyértelműnek tűnik, azonban nem mindig könnyű feladat. Kiss Gábor könyvtárigazgatót és Gyenes Imre gyűjteménykezelőt arról kérdeztük, hogy miért pont e két nemzetiség anyaga került fókuszba.
- A nemzetiségi ellátást törvény írja elő a könyvtárak számára, méghozzá az egyes nemzetiségek országon belüli elhelyezkedésének megfelelően – kezdte Kiss Gábor. A cigányság ebben a megfogalmazásban speciális, hiszen nem egy jól behatárolható földrajzi helyen élő nemzetiségről van szó, hanem egy etnikai kisebbségről. Zalában tulajdonképpen csak egy valódi nemzetiség van, mégpedig a horvátok. Ők egy jól körülhatárolható területen (a Mura mellett, hét településen) élnek. Gyakorlatilag ez az oka annak, amiért horvát nyelvű dokumentumok kerülnek a könyvtárba.
Az igazgató hozzátette: korában is volt is ilyen jellegű feladata az intézménynek, ám nem mindig volt arra lehetőség, hogy fejlesszék az állományt. Most az országos nemzeti könyvtáron keresztül tudnak új anyagokhoz jutni.
- Jelenleg körülbelül 174 horvát nyelvű friss irodalom van a könyvtárban, külön raktári részben – mondta Gyenes Imre a gyűjteményről. Az, hogy horvát nyelvű, így önmagában még nem elég, ugyanis az is fontos, hogy tükrözze a Mura-menti – úgynevezett kaj – nyelvjárást. A beszerzést ezért úgy kell irányítanunk, hogy Mura-közi, vagy Zágráb közeli kötetek kerüljenek az állományba, mert ez a nyelv áll legközelebb az itt élők nyelvjárásához. Főleg olvasmányos, szépirodalmi művekről, gyermekkönyvekről van szó, de szakirodalom is előfordul.
Kiss Gábor szerint az a cél az, hogy anyanyelvükön olvassanak a Mura-mentén élők. Ez azért fontos, mert jelenleg erős tájszólással, tájnyelvvel beszélnek, s mindez keveredik a magyar nyelvvel. Szerencsére azonban egyre többen érdeklődnek a horvát hagyományok, s így a nyelv iránt is. Örömteli, hogy a fiatalok körében is érezhető az igény az értékmentésre, értékőrzésre.
A cigány gyűjtemény beszerzése és népszerűsítése egészen más történet. A beszélt nyelvek közül a lovári és a beás jellemző, ez számít élőnek. Zalában ezek közül is inkább a beást beszélik többen. De ez sem ilyen egyértelmű.
- Egyre nagyobb probléma a cigányság körében az identitásvesztés, és a nyelvvesztés is. A "tiszta" nyelvet már nagyon kevesen beszélik, hiszen az itt élő cigányok jó része úgynevezett romungró. Vagyis asszimilálódott romákról van szó, akik egy különleges, kevert nyelvet – félig cigányt, félig magyart – beszélnek – folytatta Kiss Gábor. Örök probléma ráadásul, hogy hogyan tudnak úgy asszimilálódni, hogy megőrzik identitásukat, kultúrájukat is. És sokszor az is kérdés, hogy ez utóbbit fel merik- e vállalni, vagy éppen ellenkezőleg, inkább szégyellik. A könyvtár cigány gyűjteményének esetében így az is kérdés, hogy van- e, lesz-e értő közönség, aki használni tudja. A cigányságra egyelőre az jellemző, hogy a folklórt inkább megélik, és nem olvassák.
Gyenes Imre szerint a tapasztalatok azt mutatják, hogy a cigány dokumentumokat nem is a romák, hanem sokkal inkább a témával foglalkozó egyetemisták, vagy kutatók; szociológusok, szociográfusok, néprajzosok használják. A könyvtár rendelkezik cigány nyelvű szépirodalommal, valamint nyelvkönyvekkel és szótárakkal, de ezeket kevesen használják. Hangsúlyosabb az érdeklődés a gyűjteményen kívüli, cigány témájú, magyar nyelvű szakirodalmak iránt. Ezekből 434 önálló kötettel rendelkezik a közgyűjtemény, de vannak még tanulmányok is a témában. A megyei könyvtár cigánysággal kapcsolatos köteteit és anyanyelvi könyveit országosan is számon tartja a szakma.
Kiss Gábor hozzátette: sajnos pont az érintettek tudnak a legkevesebbet erről a gyűjteményről, aminek oka többek között a cigánysággal való tudatos törődés hiánya is. Csak remélni lehet, hogy felnő egy olyan roma értelmiségi réteg, aki olvasója, sőt írója is lesz az ehhez hasonló kiadványoknak.
MEGOSZTÁS
-
rövidhírek
Hétfőn reggel két helyszínen is felújítás kezdődik ZalaegerszegenPrószasütő csapatok jelentkezését várják a XXVIII. PrószafesztiválraTakarékosság - Kiszámíthatóság éves távlatokbanMegállapodás a ZalaZONE és a Modenai Egyetem Ferrari Tanszéke közöttMegújul a Várkör utca egy szakaszaA 76-os főútra dőlt egy fa a csácsi arborétum közelébenBusz helyett biciklivel! Eltűnt, majd megkerült a kerékpárAszfaltozás miatt lezárják a Budai Nagy Antal utcai parkolót ZalaegerszegenLess Nándor-díjas földrajztehetségIvóvíz-és szennyvíz-rekonstrukció a Hoffhalter Rudolf utcában -
rovatunk hírei
Uniós jogok és tudnivalók utazóknak!Felejthetetlen hétvégi program az egész családnak!Hová tűnt május 1. szellemisége?Élő internetes közvetítés az egerszegi Kamarák HázábólAz új Európai Bizottság (x)A pergamen nem kutyabőr2014.09.19. POP UPvideoGyenesdiás gyorsan gyarapodikTermészettudományos oktatás eszközrendszerének és módszertanának fejlesztése a Kölcsey Ferenc Gimnáziumban TÁMOP-3.1.3.-11/2-2012-0023 top 10
Retro majális a zalaegerszegi AlsóerdőnAnya csak egy van; várostörténeti sétát szervezett a Tourinform irodaSzomoru Miklós előadása a Zöld Könyvtári Esték sorozat keretébenÚj szemlélet a 25 éves Bogáncs ÁllatmenhelynélPrószasütő csapatok jelentkezését várják a XXVIII. PrószafesztiválraHétfőn reggel két helyszínen is felújítás kezdődik ZalaegerszegenTakarékosság - Kiszámíthatóság éves távlatokbanNyitott porták, nyitott emberekKisfaludi Szent Imre szobra a hónap műtárgya